深い専門知識が求められる経営・技術情報に関する英文和訳を手がけています。当社の翻訳スタッフは、ニュースエディターとしても経験を積んでおりますので、単に字面だけを日本語に置き換えた直訳ではなく、その文章の背景までも踏まえた、意味、内容による翻訳、すなわち高品質の翻訳を行います。
また、逐語翻訳ではなく、オリジナルの文章の意味合いを損なわずによりわかりやすい日本語にサマライズする「プロ抄訳」もご好評をいたいだております。
事例米IDGの「Computerworld」日本語版サイトは、ニューズフロントの翻訳により運営されています。
米IDGの「CIO」日本語版サイトは、ニューズフロントの翻訳により運営されています。
その他
日経BP「日経コミュニケーション | 世界のセキュリティ・ラボから」、ソフトバンクパブリッシング(現 SBクリエイティブ)」「CIO DECISIONS」、シーネットネットワークスジャパン(現 朝日インタラクティブ)「CNET Japan」
※企業のプレスリリース翻訳については、こちらのページをご覧ください。